书香门第

标题: 爆笑!武侠招式英文翻译 [打印本页]

作者: yelinhai    时间: 2006-8-20 22:39     标题: 爆笑!武侠招式英文翻译

本帖最后由 熊先生 于 2012-11-1 21:20 编辑

冲灵剑法 GG and MM's soul sword (GG和MM的灵魂之剑 ,听起来好像很熟悉 )   


九阳神功 nine man’’s power (九个男子的力量)   


九阴真经 nine woman’’story (九个女人的故事)   


九阴白骨爪 nine woman catch a white bone   


(九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)   


神照经 god bless you (神保佑你,我还天国已近勒)   


胡家刀法 Dr.hu’’sword (胡博士的剑,天哪 咱们的胡兄何时成了博士)   


两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,挖勒 请问是左右二分之一还是上下二分之一阿)   


一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?? 还真不是盖的)   


洗髓经 wash bone (洗骨头?? 谁敢去给别人洗骨头阿)   


苗家刀法 maio’’s sword (苗家的刀 好啦算你对)   


易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠)   


龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体???)   


梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃???? 在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命........)   


轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁)   


小无相功 a unseen power (一种看不见的力量???,原力.....)   


太玄经 all fool’’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪)   


胡青牛医书 buffulo hu’’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿)   


五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的经验,这也太毒了吧)   


药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿)   


七伤拳 7hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理)   


吸星**** suck star over china(****全中国的星星,好神阿)   


天山六阳掌 6 men of mountain sky’’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧)   


黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来)   


松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样)   


回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)   


血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦)   


金刚伏魔圈 superman’’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)   


八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......)   


含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??)   


葵花宝典 sunflower bible /from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧 变性者的一大福音阿)   


打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)   


白虹剑 rainbow of milk(牛奶的彩虹,怪怪的)
本帖最后由 熊大 于 2011-5-8 21:28 编辑


作者: V狼群S    时间: 2006-10-12 16:22

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 噬锁    时间: 2006-10-29 20:17

终于知道为什么中国的奇幻书在外国无法畅销了。
作者: chen0222    时间: 2007-4-4 19:22

太夸张了吧!
作者: xcq86    时间: 2007-5-24 10:05

搞笑的~
作者: zhangyj    时间: 2007-5-27 12:59

呵呵  这就看出中国文化的博大精深了  老外根本就弄不明白
作者: 12152205    时间: 2007-5-28 19:38

我说一个大家猜是什么书呀
106个男人和2个女人之间发生的故事
作者: yilu    时间: 2007-6-2 13:03

爆笑!
好玩!
作者: 永夜    时间: 2007-6-11 21:27

有意思
作者: ricky.g    时间: 2007-6-12 16:11

very good
作者: 刹那公子    时间: 2007-6-12 21:58

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: yalian    时间: 2007-6-13 18:02

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: butcher    时间: 2007-6-19 21:23

呵呵,搞笑。
作者: lgshluck    时间: 2007-6-21 15:10

只能说水平有限~~~
作者: xxhunter    时间: 2007-12-16 02:04

谁翻的?金大侠吐血了!
作者: cassie_sweet    时间: 2007-12-20 10:08

国外的理解力就是8一样
作者: myolie    时间: 2007-12-20 13:14

好好笑哦
这就是差距啊。。。。。
作者: ahaqiqi    时间: 2007-12-20 22:43

金庸要哭了...
作者: 我是小胖    时间: 2007-12-24 18:56

中文好啊!!!
作者: 禁爱男色    时间: 2008-1-6 17:01

不错`````
作者: 蕾丝扣扣    时间: 2008-1-6 18:20

中国文化真是博大精深呀....国外的多浅薄```
作者: 风貂    时间: 2008-1-12 03:28



好强
作者: sueler    时间: 2008-1-12 12:32

hah a ~~直译来的
作者: juju8777    时间: 2008-1-15 17:28

看过很多了……
作者: stoprenmin    时间: 2008-1-15 17:43

八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言....
..) 没那么厉害吧?知道几千年文化的底蕴了吧~
作者: celing    时间: 2008-1-15 20:35

|||||||||||||||||非常无语。。。直译就是很奇怪
作者: 太子vi    时间: 2008-1-15 22:00

太经典了吧
作者: bertha779    时间: 2008-1-15 22:37

这就是中文的博大之处了 啊···
作者: ss17shengsheng    时间: 2008-1-15 22:43

有老外愿意看武侠小说吗,估计他们对武功的崇拜就是从莫名其妙的招式上来的
作者: btma    时间: 2008-6-24 21:42

笑抽
作者: whatamass    时间: 2008-6-25 07:15

这个果然强啊     这都是一种境界
作者: loveprovence    时间: 2008-7-8 15:53

飘过~~
作者: smallpig    时间: 2008-7-8 16:26

要相信清英语的力量是无穷的
作者: jiyue2007    时间: 2008-7-11 19:58

翻出来怪怪的!~~
作者: cyt13    时间: 2008-7-13 23:30

haha
作者: 断情戒爱    时间: 2008-7-14 11:23


作者: hihi007    时间: 2008-7-14 11:28

笑呵呵///
作者: wing_win    时间: 2008-7-15 09:50

唉,也太有才了吧
作者: wing_win    时间: 2008-7-15 09:51

不过还满搞笑
作者: 脑袋踩小鸡    时间: 2008-7-15 11:11

……
哪能这么搞……
作者: huoyuekon    时间: 2008-7-15 11:26

金刚伏魔圈 superman’’s cover```
中英文之间的翻译就是这么搞笑啊``




欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/) Powered by Discuz! X2