书香门第

标题: 《博尔赫斯谈艺录(出书版)》作者:[阿根廷]豪尔赫·路 易斯·博尔赫斯/译者:王永年,徐鹤林【完结】 [打印本页]

作者: 害群之马    时间: 2016-2-9 20:43     标题: 《博尔赫斯谈艺录(出书版)》作者:[阿根廷]豪尔赫·路 易斯·博尔赫斯/译者:王永年,徐鹤林【完结】

本帖最后由 漪箩 于 2016-2-12 18:33 编辑

博尔赫斯以小说、诗歌名家,但他写得最多的却是随笔札记,就文字篇幅而言,其小说和诗加在一起才跟这些文章大致相埒。以前国内许多出版物介绍博尔赫斯时,这类文字大抵冠以“散文”之称,其实博尔赫斯写的不是通常那种记人叙事、写景状物的散文,而是专门谈论创作问题的艺文随笔。这是作者最擅长的文体之一。
[图]
书名:博尔赫斯谈艺录
作者:(阿根廷)博尔赫斯
ISBN:9787533922320
页数:356
定价:26.00
出版社:浙江文艺出版社
出版时间:2005-12-1
装帧:平装
图书信息
作 者: (阿根廷) 博尔赫斯著, 王 永年, 徐鹤林等译
内容简介
需要稍作说明的是,这些笔触隽永、富于哲趣的文章并不只是玄思匡辩的结果,也包含直接来自生活的印象——郊外灯火,市井打斗,匕首和六弦琴,喧嚣而忧伤的探戈。当过二十年文学教授,又做过十八年阿根廷国家图书馆馆长的博尔赫斯,虽说一生都生活在书籍和文学作品之中,却不是那种只想躲在书斋里的学究式的人物。他讨论创作艺术似乎也跟创作本身一样,同样是从苦难和喟叹之中寻觅世人的精神踪迹。所以,这些智性文章写得极具感性,譬如关于梦魇,关于隐喻,关于时间,关于但丁《神曲》的修辞意图,关于侦探小说的叙事法则,等等……诸如此类的诡谲之辩,让他一说都没有什么让人发怵的地方了。用干干净净直白的语言去解决思辩问题,实在是这世上少有的一项本事。他在一篇介绍莎剧的序言中写道,“我读过许多关于《麦克白》的文章,也忘了不少。”(威廉·莎士比亚《麦克白》)直言“忘了不少”显出一种优雅的自负,是不想搭理那些直冒酸气的专家学者,一句话打发了一大堆麻烦。

附件: 书香门第★《博尔赫斯谈艺录》[阿根廷]豪尔赫_路易斯_博尔赫斯(Jorge Luis Borges).zip (2016-2-12 18:33, 296.51 KB) / 下载次数 375
http://www.txtnovel.vip/forum.php?mod=attachment&aid=MjM2MjQ4N3w2ZDJmNmVjNHwxNzE0ODU5MDA2fDB8MA%3D%3D
作者: happygoody    时间: 2016-2-14 13:56

多谢lz分享
作者: 安东尼111    时间: 2016-2-15 15:24

多谢楼主分享

作者: 56818456    时间: 2016-2-16 16:25

謝謝分享
作者: 陌玺moxi    时间: 2016-2-17 10:20

谢谢楼主分享
作者: misery0202    时间: 2016-2-27 23:21

这本书,真的好看的书,支持
作者: qwkxs    时间: 2016-3-9 12:11

看简介似乎是本好书不知是否如此
作者: 爵士先生    时间: 2016-3-13 09:10

多谢楼主分享
作者: 爵士先生    时间: 2016-3-13 09:11

多谢楼主分享
作者: 蓝大先生    时间: 2016-3-21 15:40

谢谢!
作者: 陈花散里    时间: 2016-3-29 00:50

伟大的作者 感谢楼主分享
作者: YIGEYANG03    时间: 2016-4-19 09:24

谢谢楼主分享好文
作者: gegewoo    时间: 2016-6-15 15:33

有些许的晦涩
作者: 桥边柳    时间: 2016-8-26 20:52

多谢楼主分享
作者: ppxclfjs    时间: 2016-9-29 17:42

谢谢分享,下载了
作者: 老衲滴师太    时间: 2016-9-30 09:07

感谢楼主分享
作者: sasasa0804    时间: 2016-10-16 12:57

谢谢楼主
作者: userjjk    时间: 2016-10-23 17:37

多谢分享,周末快乐。
作者: 孤独的流浪9    时间: 2017-2-17 13:55

多谢楼主分享
作者: Alis在睡觉    时间: 2017-4-25 23:17

谢谢分享,抱走~
作者: seiika    时间: 2018-1-2 21:54

感謝分享
作者: 浅夏颜    时间: 2018-5-2 08:57

谢谢楼主分享




欢迎光临 书香门第 (http://www.txtnovel.vip/) Powered by Discuz! X2