您好,欢迎光临书香门第!

书香门第

 找回密码
 注册

【2017/1/1出版】《牧歌》作者:[古罗马]维吉尔

查看: 0|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[其他预告] 【2017/1/1出版】《牧歌》作者:[古罗马]维吉尔 [复制链接]

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

签到天数: 597 天

[LV.9]以坛为家II

金币
114543 枚
威望
2591 点
好评
80 点
爱心值
15 点
钻石
0 颗
贡献值
0 点
帖子
10823
精华
2

叱咤风云勋章 活跃分子勋章 风雨同舟勋章 富翁勋章 言情勋章 预告大师勋章 发书达人勋章 武侠勋章 精华勋章

鲜花(172) 鸡蛋(4)
跳转到指定楼层
1#
发表于 2017-1-3 17:14:58 |只看该作者 |倒序浏览

牧歌
作者: [古罗马] 维吉尔
出版社: 理想国 | 广西师范大学出版社
原作名: Bucolica
译者: 党晟
出版年: 2017-1-1
页数: 170
定价: 36.00
装帧: 精装
ISBN: 9787549587544

内容简介  · · · · · ·
★维吉尔,罗马帝国的国民诗人,后世文人不竭的灵感之源——罗马帝国时期,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句,奥古斯都大帝也是他的忠实读者;维吉尔的作品被视为神话典故汇编、历史和百科知识的源泉;但丁把他当作保护人和向导,雨果称他为神圣的老师,T. S. 艾略特认为他是“整个欧洲的经典作家”。
★罗马文学黄金时代的不朽诗篇,寄寓我们对诗意生活的向往——“牧歌—田园诗”的源头和典范,诗句哀而不伤,情感沉郁悲怆。
★好读的经典,中文版依据拉丁文底本精心译出,以散文诗的形式呈现原作美感——译者党晟为全书加注,详细讲解《牧歌》背后的神话传说和文学典故。
★配有精美插图,十余幅欧洲绘画史上的杰作诠释古典之美——图籍并重,体现与牧歌—田园诗平行的艺术传统。
【内容简介】
《牧歌》是古罗马诗人维吉尔的重要作品,由10首短诗组成,以诗意的语言讲述古罗马时期的田园风光、牧人生活与爱情故事,想象奇瑰、文字凝炼,被奉为拉丁语文学的典范。本书依据拉丁文底本译出,译文采用散文诗的形式,译者党晟为全书加注并撰写导言和后记。书中配有插图,借欧洲绘画史上的11幅杰作呈现诗文的意境和美感。
【名人推荐】
★贺拉斯:维吉尔诗句中的婉约和淹雅,是田园之中缪斯的赠予。
★但丁:你是众诗人的火把,一切的光荣归于你!
★维克多·雨果:维吉尔!啊,诗人!我神圣的老师!
★T. S. 艾略特:任何现代语言都无法培养出一位维吉尔式的经典作家。我们的经典作家就是整个欧洲的经典作家,他就是维吉尔。

作者简介  · · · · · ·
【作者】
普布留斯•维吉留斯•马罗(Publius Vergilius Maro,公元前70—前19),通称维吉尔,古罗马诗人,主要作品有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被公认为欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了包括但丁、莎士比亚、弥尔顿和济慈在内的诸多后世作家。罗马帝国时期,维吉尔的作品是学校教材,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句;中世纪,他的形象与作品均被赋予神学意义;文艺复兴时期之后,效仿与致敬之作仍层出不穷;两次世界大战期间,维吉尔更被誉为“西方之父”,成为欧洲知识分子反思共同文化源流的一个基点。
【译者】
党晟,独立学者。曾任西安联合大学艺术学院院长、日本京都造型艺术大学客座教授。主要从事中国艺术史研究,兼及西方文艺理论著作的翻译。曾与友人合作翻译贡布里希的《艺术的历程》(The Story of Art)、雷德侯的《万物》(Ten Thousand Things)。始于对风景画的兴趣,近年潜心研读欧洲古典田园诗,汉译《牧歌》是其涉足此一领域所取得的成果。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分金币 收起 理由
我妻 + 10 感谢发贴!

总评分: 金币 + 10   查看全部评分

鲜花(172) 鸡蛋(4)

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

回顶部